欧阳询观古碑的翻译
1、欧阳询观古碑的译文如下:欧阳询是唐代著名的书法家。有一次,他在出行途中,无意间发现了一块刻有晋代书法家索靖杰作的古碑。他被这块古碑上的书法深深吸引,立即停下马匹驻足观赏。他观赏了许久,走了数百步后仍然念念不忘,于是又返回古碑处。他甚至下马站立在碑前,仔细研究碑上的书法,直至疲倦不堪。
2、白话译文:欧阳询曾经骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,于是就住宿在古碑旁,守在碑前多日才离去。启发道理:博采众长,才能自成一体。
3、译文:首句:唐代书法家欧阳询,有一次在赶路时,看到了一块古碑。解释:“尝”意为曾经,“行”意为行走或赶路。第二句:这块古碑是晋代著名书法家索靖所写的。解释:“所书”意为所写。第三句:欧阳询停下马来观看这块古碑,看了很久之后才离开。解释:“驻”意为停留,“良久”意为很久。
4、译文:唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。
5、欧阳询观古碑》文言文翻译如下:欧阳询曾经在行走时,看到了一块古碑,这块碑是晋朝书法家索靖所书写的。他停下马来仔细观看,过了很久才离开。走了几百步之后,他又返回来,下马站在碑前,仔细观察。等到看累了,他就铺开皮衣坐下来继续观看。就这样,他在古碑旁住了下来,一连观察了多日才离去。
欧阳询揣摩古碑文言文翻译
1、欧阳询揣摩古碑文言文的翻译为:原文:欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。译文:首句:唐代书法家欧阳询,有一次在赶路时,看到了一块古碑。解释:“尝”意为曾经,“行”意为行走或赶路。
2、译文:欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索靖写的。他驻马观碑,许久才离开。可是没走多远,他又返回碑前,下了马伫立着,仔细观赏。等到累了,就把皮衣铺在地上,坐下来细心揣摩。又看了许久,他还舍不得离开。于是,他就留宿石碑旁。就这样一连三天,他才恋恋不舍地离去。
3、译文:欧阳询曾经出行,看到一块古碑,是晋代著名书法家索靖所书写的,(他)停下马浏览古碑,很久后才离开。(他离开)古碑几百步又返回来,下了马站(在碑前观察),等到疲乏,就铺开皮衣坐下来观察,于是晚上睡在碑旁,三天三夜方才离去 。原文:欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。
4、唐代的欧阳询有一次出门旅行,偶然间发现了一块古碑,碑文出自晋代著名书法家索靖之手。欧阳询立刻停下了马,仔细观赏起这古碑,良久才离去。离开古碑几百步后,他再次折返,下了马伫立在碑前,继续观察。