仓央嘉措《见与不见》的全文
1、《见与不见》全诗原文及翻译如下:原文:你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜。你念,或者不念我,情就在那里,不来不去。你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减。你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃。来我的怀里,或者,让我住进你的心里。默然 相爱,寂静 欢喜。
2、第六最好不相对,如此便可不相会;第七最好不相误,如此便可不相负;第八最好不相许,如此便可不相续;第九最好不相依,如此便可不相偎;第十最好不相遇,如此便可不相聚;但曾相见便相知,相见何如不见时;安得与君相诀绝,免教生死作相思。
3、仓央嘉措《见与不见》全诗如下:你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜,你念,或者不念我,情就在那里不来不去。你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减,你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃。来我的怀里,或者,让我住进你的心里,默然相爱,寂静欢喜。
4、有一天下大雪,清早起来,铁棒喇嘛发现雪地上有人外出的脚印,便顺着脚印寻觅,最后脚印进入了仓央嘉措的寝宫。随后铁棒喇嘛用严刑处置了仓央嘉措的贴身喇嘛,还派人把他的情人处死(也有说法只是将情人驱逐出拉萨放逐到远方),采取严厉措施,把仓央嘉措关闭起来。
5、仓央嘉措《见与不见》的全文如下:你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜;你念,或者不念我,情就在那里,不来不去;你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减;你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃;来我的怀里,或者,让我住进你的心里。默然,相爱;寂静,欢喜。

仓央嘉措《见与不见》全诗
1、《见与不见》全诗原文及翻译如下:原文:你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜。你念,或者不念我,情就在那里,不来不去。你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减。你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃。来我的怀里,或者,让我住进你的心里。默然 相爱,寂静 欢喜。
2、安得与君相诀绝,免教生死作相思。04.《见与不见》你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜。你念,或者不念我,情就在那里,不来不去。你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减。你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃。
3、仓央嘉措《见与不见》全诗如下:你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜,你念,或者不念我,情就在那里不来不去。你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减,你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃。来我的怀里,或者,让我住进你的心里,默然相爱,寂静欢喜。
4、《见与不见》全诗:你见,或者不见我。我就在那里,不悲不喜。你念,或者不念我。情就在那里,不来不去。你爱或者不爱我,爱就在那里,不增不减。你跟,或者不跟我。我的手就在你的手里,不舍不弃。来我怀里,或者,让我住进你的心里。默然相爱,寂静喜欢。
5、仓央嘉措 《见与不见》你见,或者不见我 我就在那里 不悲不喜 你念,或者不念我 情就在那里 不来不去 你爱或者不爱我 爱就在那里 不增不减 你跟,或者不跟我 我的手就在你的手里 不舍不弃 来我怀里 或者 让我住进你的心里 默然相爱 寂静喜欢 …
6、仓央嘉措《见与不见》全诗如下:你见,或者不见我我就在那里不悲不喜 你念,或者不念我情就在那里不来不去 你爱,或者不爱我爱就在那里不增不减 你跟,或者不跟我我的手就在你手里不舍不弃 来我的怀里,或者让我住进你的心里默然相爱 寂静欢喜 …