古诗村夜?白居易?翻译

1、《村夜》白居易的译文如下:首句“霜草苍苍虫切切”:被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,此句渲染了秋夜的凄清氛围,同时也象征着诗人内心的孤独与寂寞。次句“村南村北行人绝”:村子里南来北往的行人全部绝迹,进一步强调了乡村秋夜的寂静与空旷。

2、《村夜》:唐·白居易 霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。独出门前望野田,月明荞麦花如雪。译文:被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,山村周围行人绝迹。我独自来到前门眺望远处田野,明月映照下的荞麦花白如雪。

3、《村夜》唐代:白居易 霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。独出门前望野田,月明荞麦花如雪。翻译:在一片被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,山村周围行人绝迹。我独自来到前门眺望田野,只见皎洁的月光照着一望无际的荞麦田,满地的荞麦花简直就像一片耀眼的白雪。

《村夜》这首古诗的翻译

文章配图

1、《村夜》古诗翻译:翻译:深夜里,诗人独自漫步于山村之中,看到一片夜色宁静的田园景色。落日的余晖尚未消退,山林间的鸟儿栖息鸣叫,远处的小河静静流淌。在这宁静的夜晚,山村显得更加静谧和安详。诗人感受到这种宁静的美妙,心中涌起一股难以言表的情感。他独自站在村口,望着远方,心中充满了对乡村生活的向往和留恋。

2、翻译:在一片被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,山村周围行人绝迹。我独自来到前门眺望田野,只见皎洁的月光照着一望无际的荞麦田,满地的荞麦花简直就像一片耀眼的白雪。赏析 这首诗以白描手法写出了一个常见的.乡村之夜。前两句写村夜秋色的浓重,后两句描绘出乡村之夜的美景。

3、《村夜》原诗翻译赏析如下:译文: 被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,山村周围行人绝迹。 我独自来到前门眺望远处田野,明月映照下的荞麦花白如雪。赏析: 前两句:“霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝”。这两句诗通过“苍苍霜草”和“切切虫吟”描绘出村夜秋色的浓重和凄清。

4、诗句具体翻译:“霜草苍苍虫切切”:秋夜的草色显得苍凉,昆虫的鸣叫声此起彼伏,传达出乡村夜晚的宁静中带着一丝生机。“村南村北行人绝”:村庄的南北,几乎看不到行人的身影,突显出乡村夜晚的极度静谧。

5、古诗《村夜》白居易的翻译是:原诗翻译:在平静的村庄夜晚,月光洒在山村之上,到处都显得那么宁静和安逸。诗人独自漫步在乡间小道上,感受着夜晚的宁静与大自然的和谐。月光皎洁,照耀着村庄的每一个角落,静谧的氛围让人陶醉。夜色中,远处的树木和房屋若隐若现,更增添了几分神秘感。

6、这首诗不仅是对自然景色的描绘,更是对诗人内心世界的展现。在那宁静的夜晚,诗人独自一人,在荞麦花海中漫步,感受到了自然的宁静与美好,也体验到了内心的平静与淡然。这种宁静与淡然,不仅体现在诗人的生活态度上,也深深地打动了无数读者的心。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。