乐道这个品牌名字起得不好,可能不如乐途。
这个品牌名称有明显汉译英再做英译汉的影子。单从汉语语境来看,一点都不高级,甚至有嘲讽目标用户之嫌,毕竟包含乐道的成语,最知名的是安贫乐道,而乐道这个品牌又是蔚来旗下的低端品牌,有暗讽目标用户买不起蔚来才安贫乐道的来买低端一点的乐道之嫌——用户可以这么做,你品牌方不能这么说。
虽然安贫乐道这个成语,站在道德高地上看,本身是褒义的,但是现实社会中,扪心自问,没有人愿意被扣上安贫乐道这样的帽子。
至于津津乐道,只能说有这个词,跟品牌形象的关联度,不能说没有,只能说不太沾边。要证据的话,李斌在乐道官网致用户公开信最后一句写到:合家欢乐,持家有道!这个谐音梗,再次跟经济状况挂上了钩,再联想就又回到了安贫乐道了——这个成语,被孔圣人拿来形容自己的学生颜回,一点毛病都没有;被一个品牌拿来形容自己的客户,怎么看都难逃骂人之嫌。(持家有道的情况类似)
同样在这封公开信中,先提到了品牌的英文名:ONVO源自On Voyage,寓意着美好的旅途。其实英文本意是在路上,这在汉语里也是个美好的意向了,「适当」引申为美好的旅途并不为过,但就把中文名定为乐道,确实草率了,考虑到规避“安贫乐道”,不才拍脑袋现想,乐途都比乐道好。
唯一的解释是,乐途商标已经被占用了。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。