美国制造业回流的第一批T恤衫上市了,只卖12.98美元,这让那帮每天都想重振美国制造业的MAGA兴奋的睡不着觉,排着队到商场购买,看着T血衫前面印着大大的“AMERICAN MADE”骄傲不已。
在俄亥俄州的服装厂里,缝纫机的轰鸣声中夹杂着中文语音提示。
老技工汤姆擦着汗说:“这机器总在缝到第3000针时喊‘请更换底线’——可我压根听不懂它说什么。”他脚边那台崭新的缝纫机侧面,“浙江中缝重工”的激光防伪标在日光灯下泛着微光。
工厂负责人史密斯展示着刚拆封的说明书,第12页还粘着深圳龙岗区某翻译公司的发票存根。
“我们花680美元雇了墨西哥城的华裔工程师视频教学,结果他教我们长按‘复位’键时要喊‘芝麻开门’。”流水线末端的质检员玛丽举起一件领口歪斜的T恤,“这针脚比德克萨斯州的公路还颠簸,可老板说必须打合格章。”
仓库里堆着印有“义乌速通物流”字样的零件箱,报关单显示这批缝纫机零件在太平洋上兜了26天圈子——先从深圳运到墨西哥蒂华纳,再换上“北美制造”的包装纸箱。
网友扒出同款机器在1688批发价只要2380元人民币,而美国工厂采购单上的到岸价标着5899美元。
最让网友沸腾的是,有顾客发现T恤水洗标背面印着“Made in China”的残留墨痕,官方解释是“印刷厂误用了旧标签”。
此刻在深圳的客服中心,小王正用蹩脚的英语指导老汤姆:“Sir,you need to press the red button for three seconds…不不,不是那个会发光的红点,那是激光定位器!”
英文学习建议收藏!
Accommodation 住宿
★ accommodation [əˈkɔməˈdeiʃən] n.住宿;住处
★ accommodation center 招待中心或接待中心
★ accommodation request form 住宿申请表
★ rental fee 租金
★ management fee 管理费
★ double room 双人间
★ single room 单人间
★ living room 客厅
★ bathroom [ˈba:θru:m] n.浴室
★ kitchen [ˈkitʃin] n.厨房
★ store room 储物间
★ attic [ˈætik] n.顶楼,阁楼
★ balcony [ˈbælkəni] n.阳台,露台
★ apartment [əˈpa:tmənt] n.公寓房间
★ elevator apartment 电梯公寓
最高频主题会话
A: I’m thinking about renting a new pIace to Iive.
B: I have a friend who wants to rent out his apartment.
A: What is it Iocated? I don’t want anywhere too far from my work.
B: It is near a subway. It wiII onIy take haIf an hour to your work.
A: ReaIIy? Can you ask him the size of his apartment and the price? B: Yes. It is a 90-square-meter apartment with three rooms. The rent is around 2500 yuan a month.
A: That’s too much. Can he make it a IittIe bit cheaper?
B: I can heIp you do the bargaining if you want to rent it.
A: Is the apartment newIy-decorated?
B: Yes, it has just been finished.